法国女作家安妮·埃尔诺(Annie Ernaux)获2022年诺贝尔文学奖

(《纽约都市新闻网》2022年10月6日斯德哥尔摩消息)瑞典文学院6日宣布,将2022年诺贝尔文学奖授予法国女作家安妮·埃尔诺(Annie Ernaux)。

她的文学作品大部分是自传体,与社会学保持着紧密关系。2021年第78届威尼斯国际电影节金狮奖电影《正发生》便是改编自她的自传作品。

瑞典文学院常任秘书马茨·马尔姆当天在斯德哥尔摩举行的新闻发布会上揭晓获奖者时说,埃尔诺因文学创作的“勇气和敏锐度”而获奖。

瑞典文学院在当天发布的新闻公报中说,埃尔诺“以勇气和临床医生般的敏锐揭示了个人记忆的根源、隔阂和集体约束”。在写作中,她“始终如一地从不同角度审视在性别、语言和阶层方面存在巨大差异的生活”,她的创作之路漫长而艰辛。

马尔姆表示,他很遗憾未能与埃尔诺取得电话联系。

安妮·埃尔诺是当代法国文坛有影响力的女作家之一。1940年出生于法国滨海塞纳省的利勒博纳,在诺曼底的小城伊沃托度过童年。她起初在中学任教,后来在法国远程教育中心工作,退休后继续写作。埃尔诺从1974年开始创作,至今已出版了约十五部作品。代表作有《悠悠岁月》、《空衣橱》、《位置》、《一个女人》、《单纯的激情》、《耻辱》、《事件》、《占领》等。

 

她的长篇小说《悠悠岁月》获人民文学出版社 21 世纪 2009 年度 最佳 外国小说奖。

因为中文版的出版,安妮 · 埃尔诺在 2009 年 7 月 16 日还特意写了致中国读者的信。

以下为节选:

2000 年春天,我来到中国,先到北京,后到上海。我应邀在一些大学里谈了自己的写作。你们的国家——中国,我在童年时就多少次梦想过的地方,我在想象中在那里漫步,在一些把脚紧裹在小鞋里的女人、背上拖着一条大辫子的男人当中……当然,在近十年里,一些影片、纪录片、书籍,改变了我简单化的观点,但只有在这个五月的早晨到达北京的时候, 这种由意识形态的偏见和杜撰、虚构的描述所构成的模糊一团才烟消云散 。

我在街道和建筑工地的喧闹中、在偏僻的胡同和公园的宁静中漫步。我在最新式的高楼旁边呼吸着平房的气息。我注视着一群群小学生,被货物遮住的骑车人,穿着西式婚纱拍照的新娘。我怀着一种亲近的感觉想到 ” 我们的语言、我们的历史不一样,但是我们在同一个世界上 “。我看到的一切,在卡车后部颠簸的工人,一些在公园里散步的——往往由一个祖母、父母亲和一个独生子女组成的——家庭,和我当时正在撰写的、你们拿在手里的这本书产生了共鸣。

在中法两国人民的特性、历史等一切差别之外,我似乎发觉了某种共同的东西。在街道上偶然与一些男人和女人交错而过的时候,我也常常自问他们的生活历程是什么样的,他们对童年、对以前的各个时期有着什么样的记忆。我会喜欢接触中国的记忆,不是在一切历史学家的著作里的记忆,而是真实的和不确定的、既是每个人的又是与所有人分享的记忆,是他经历过的时代的痕迹。

我的希望是我的小说《悠悠岁月》——译成你们的语言使我充满喜悦——能使你们,中国朋友,接触一种法国人的记忆。一个法国女人的、也是和她同一代人的人所熟悉的记忆,从第二次世界大战直到今天的记忆,在各种生活方式、信仰和价值方面,比他们几个世纪里的祖先有着更多的动荡。一种不断地呈现一切事件、歌曲、物品、社会的标语口号、集体的恐惧和希望的记忆。它根据对从童年到进入老年的各种不同年龄所拍摄的照片的凝视,同样勾勒了社会的进程和一种生活的内心历程。

在让你们沉浸于这些你们也经历过——也许不一样——的岁月的时候,愿你们能感到,其实我们完全是在同一个世界上,时间同样在无情地流逝。

——选自人民文学出版社安妮 · 埃尔诺《悠悠岁月》吴岳添译